Poveži se s nama

Kultura

Držićeva ‘Novela od Stanca’ dobila strip izdanje na engleskom jeziku

Objavljeno

/

Naslovnica knjige "Old Stan or A Fool Fooled", komedija Marina Držića. Ilustracije je izradio Dubravko Kastrapeli, a engleski prijevod u stihovima je napravio Filip Krenus.
Foto: Hina/Baldo Marunčić

Strip izdanje ‘Novele od Stanca’ Marina Držića, ilustratora Dubravka Kastrapelija i prevoditelja na engleski jezik Filipa Krenusa, u izdanju Doma Marina Držića, predstavljeno je u subotu navečer u atriju dubrovačke palače Sponza

Ravnatelj Doma Marina Držića Nikša Matić istaknuo je kako ta kulturna ustanova radi na približavanju Držićevog djela širokoj publici i brendiranja tog najvećeg hrvatskog komediografa.

Mi smo 2017., na 450. obljetnicu Držićeve smrti, u suradnji s Kastrapelijem objavili cjelovito strip izdanje ‘Novele od Stanca’, a potom i cjelovitu komediju ‘Dundo Maroje’ u engleskom prijevodu Filipa Krenusa. Potom smo objavili ‘Skup’ u francuskom prijevodu Nicolasa Raljevica, a 2023. ‘Novelu od Stanca’ na engleskom jeziku. S ovim smo stripom spojili Kastrapelija i Krenusa u jedinstvenom izdanju – rekao je Matić i poručio kako su sva ta izdanja afirmacija hrvatske kulture i prozori u svijet Marina Držića.

Ilustrator Dubravko Kastrapeli izjavio je kako je ‘Novela od Stanca’ dinamično djelo koje je trebao više puta pročitati i zamišljati radnju.

Kod svakog sam se novog čitanja iznova smijao. Uspio sam ući u te likove i čak se poistovjetiti s njima. Počeo sam ih doživljavati kao svoje prijatelje. Često sam se pitao je li to što radim dostojno Držićeve riječi. Držić je jedinstvena pojava hrvatske književnosti, a meni je bila čast raditi na ovom djelu – rekao je Kastrapeli.

Prevoditelj Filip Krenus izjavio je kako engleski jezik ne trpi duže tekstove satkane u stih pa bi se Držića u doba Shakespearea prevodilo u ritmiziranom, ali ne i rimovanom stihu.

U prijevodu sam se morao oslanjati na renesansni jezik, ali i imati određene riječi koje će engleski čitatelji i slušatelji prepoznati. Htio sam da bude pitko i izvedivo, premda je Držićev stih u Engleskoj gotovo nepoznat – objasnio je Krenus.

Autorica predgovora, kustosica Doma Marina Držića Valerija Jurjević rekla je kako je u ‘Noveli od Stanca’ sve savršeno posloženo.

Jedan od razloga za to jest što je napisana u vodećem stihu tadašnje renesansne književnosti, dvostruko rimovanim dvanaestercima. Filip Krenus se zato našao pred posebnim zadatkom, tako nešto prevesti na engleski jezik – istaknula je Jurjević.

Izvor: Hina

In-Portal vlasništvo je svih onih kojima je bolji život svih osoba s invaliditetom, kako u Hrvatskoj tako i u svijetu, primarna briga.

Kultura

Predsjednik Milanović primio Sandru Paović

Objavljeno

/

Na slici su tri osobe koje sjede za okruglim stolom u elegantno uređenoj prostoriji. Osoba s lijeve strane je muškarac u invalidskim kolicima, odjeven u tamno odijelo s crvenim sako. U sredini je žena s dugom tamnom kosom, odjevena u svijetloljubičasti sako, koja se smiješi. S desne strane sjedi muškarac u tamnom odijelu i bijeloj košulji, držeći gnjigu i pažljivo je pregledavajući. Stol je ukrašen buketom cvijeća, s bocom vode i papirom. U pozadini su veliki prozor s pogledom na zelenilo i velika sobna biljka.
Foto: Ured predsjednika Republike Hrvatske/Tomislav Bušljeta

Povod sastanka je objava njezine nove knjige ‘Volim život’. Knjiga govori o sportskim uspjesima i nevjerojatnoj životnoj priči Sandre Paović koja je nakon završetka sportske karijere postala motivacijski govornik za sportaše, učenike i tvrtke

Svoju novu knjigu predstavila je danas i predsjedniku Milanoviću.

Knjiga nije samo o životu i sportu, o usponima i padovima, o pobjedama i porazima, nego je to  knjiga o nadi i ljubavi. Mladim sportašima i djeci željela sam ovom knjigom poručiti da budu hrabri, da ne odustaju i, najvažnije, da su već pobjednici ako su dali sve od sebe. Cilj je knjige da djeca čuju moju priču, da uče iz mojih pobjeda i poraza i da shvate da je sve to dio života. Zato se i zove ‘Volim život’. Zadovoljstvo mi je da nas je Predsjednik primio i na taj način podržao i ideju moje knjige – rekla je Sandra Paović.

Nevjerojatna osoba, Sandra Paović. Mislim da bi djeca trebala slušati ovu priču kao nekakav vodič kroz život. Ta borba i volja za život i vedrina i kreativnost nje i njezinog supruga – svaka čast – rekao je predsjednik Milanović.

Knjigu ‘Volim život’ uredio je Željko Žutelija i ona je zapravo nastavak njezine knjige ‘Rođena da pobjeđuje’ iz 2017. godine. Knjiga obuhvaća ključna razdoblja njezinog života: djetinjstvo, progonstvo iz ratom razorenog rodnog Vukovara, sportske uspjehe te prometnu nesreću koja je obilježila i promijenila njezin život. Knjiga najviše govori o posljednjih sedam godina Sandrina života nakon osvajanja zlatne medalje na Paraolimpijskim igrama u Rio de Janeiru 2016. te odlaska iz profesionalnog stolnog tenisa, uključujući teškoće s kojima se danas u Hrvatskoj bore osobe s invaliditetom.

Na sastanku u Uredu predsjednika Republike bio je i Danijel Lazov, suprug Sandre Paović. Uz predsjednika Milanovića bili su savjetnica Predsjednika za ljudska prava i civilno društvo Melita Mulić i povjerenik Predsjednika za sport Tomislav Paškvalin.

Izvor: Ured predsjednika Republike Hrvatske

Nastavi čitati

Kultura

MINISTARSTVO KULTURE Javni poziv za dodjelu potpora za poticanje književnog stvaralaštva

Objavljeno

/

Na slici je žena koja sjedi i čita knjigu uz kamin u kojem gori vatra.
Foto: Pexels

Iznos, kao i vrijeme trajanja potpore određuje se na temelju terminskog plana rada na rukopisu, a isti se opisuje u prijavnici

Ministarstvo kulture i medija objavilo je javni poziv za dodjelu potpora poticanju književnog stvaralaštva u 2025. godini. Putem ovog javnog natječaja dodjeljuje se novčana potpora autorima za rad na rukopisima koji se ističu svojom književnom i stilskom kvalitetom.

Natječaj je objavljen 12. lipnja, a rok za prijavu je do 9. rujna 2024. godine.

Iznos, kao i vrijeme trajanja potpore određuje se na temelju terminskog plana rada na rukopisu, a isti se opisuje u prijavnici.

Zainteresiranima će se dodjeljivati godišnje, polugodišnje i tromjesečne potpore. Godišnja potpora za stvaralaštvo iznosi 12.000,00, polugodišnja 6000,00, a mjesečna 3000,00 eura. Sredstva koja će se izdvajati za književnike iznosi 1000,00 eura mjesečno.

Pravo na podnošenje ponuda za javni poziv imaju fizičke osobe koji su državljani Republike Hrvatske.

Zainteresirani koji se žele prijaviti od dokumentacije moraju dostaviti ogledni arak, sinopsis, životopis i bibliografija te dvije recenzije. Prijave se podnose elektronički, putem sustava ePrijavnica. Za sva dodatna pitanja zainteresirani se mogu javiti na email adresu: knjizevno.stvaralastvo@min-kulture.hr.

Nastavi čitati

in MREŽA

Vretenci izradili slikovnicu koristeći umjetnu inteligenciju

Objavljeno

/

Fotografija prikazuje unutrašnjost prostorije koja izgleda kao knjižnica ili čitaonica. Na policama su brojne knjige, a u središtu prostorije nalazi se osoba u narančastoj majici koja stoji i gestikulira, kao da drži prezentaciju ili govor. Oko te osobe nalaze se stolovi s plakatima i nekoliko ljudi koji sjede i slušaju. Lica osoba su zamagljena radi zaštite privatnosti.
Foto: Patricija Karaman

Slikovnica ‘Simboli srca – putovanje kroz kulturu i tehnologiju’ obuhvaća 16 jedinstvenih fotografija članova, a njeno svečano predstavljanje bilo je prilika za dijeljenje primjeraka među članstvom i lokalnom zajednicom, što je doprinijelo širenju svijesti o važnosti inkluzivnosti i pristupa kulturnim sadržajima

U prekrasnom ambijentu Gradske knjižnice i čitaonice Slatina, 25. lipnja 2024. godine, Udruga osoba s intelektualnim teškoćama Vretenac iz Slatine predstavila je svoju slikovnicu pod nazivom ‘Simboli srca – putovanje kroz kulturu i tehnologiju’, okupivši građane i članove lokalne zajednice.

Ova posebna slikovnica proizašla je iz istoimenog programa koji je udruga realizirala s Gradskom knjižnicom i čitaonicom Slatina, uz financijsku potporu Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske u sklopu ‘Poziva za predlaganje programa koji omogućuju pristup i dostupnost kulturnih sadržaja za osobe s invaliditetom i djecu i mlade s teškoćama u razvoju u Republici Hrvatskoj za 2023. godinu’.

Ovaj program je bio prilika da mlade osobe s različitim vrstama invaliditeta aktivno sudjeluju u stvaranju vlastite slikovnice koja istražuje simbole i znamenitosti Virovitičko-podravske županije. Kroz inovativnu upotrebu umjetne inteligencije, stvorili su prekrasne ilustracije koje su prilagođene željama članova, istražujući bogatstvo kulturnog naslijeđa na jedinstven način.

Slikovnica ‘Simboli srca – putovanje kroz kulturu i tehnologiju’ obuhvaća 16 jedinstvenih fotografija članova udruge, a njeno svečano predstavljanje bilo je prilika za dijeljenje primjeraka među članstvom i lokalnom zajednicom, što je doprinijelo širenju svijesti o važnosti inkluzivnosti i pristupa kulturnim sadržajima.

Predstavljanje je zaključila predsjednica udruge Patricija Karaman završnim tekstom slikovnice: ‘Koristeći suvremenu tehnologiju, stvorili smo jedinstven spoj tradicionalnih umjetničkih metoda i modernih tehnoloških inovacija.

Naše slike sada prikazuju jedinstvene prizore našega grada i županije, pružajući pogled na mjesta koja su nam svima draga i značajna. Kroz ovaj program ne samo da smo naučili nove vještine već smo dodatno ojačali zajednički duh i povezali se kroz kreativan proces. Ova slikovnica će biti ne samo vrijedan dokument kulturne baštine našega kraja već i svjedočanstvo naših zajedničkih postignuća i napretka u korištenju tehnologije za kreativne svrhe.

Ovaj događaj predstavlja važan korak u promicanju inkluzije i kulturne participacije osoba s invaliditetom u našoj zajednici.

Nastavi čitati

U trendu