Povodom Međunarodnog tjedna gluhih osoba i Međunarodnog dana znakovnog jezika, Hrvatski savez gluhih i nagluhih organizirao je čitanje hrvatskih priča na znakovnom jeziku Poslušaj članak Djeca...
Deset godina nakon donošenja Zakona vidljivi su pomaci, ali izazovi ostaju. Potrebna je veća dostupnost prevoditelja i njihovo formalno obrazovanje, kao i veća svijest o važnosti...
Na konferenciji je zaključeno kako svaka gluha ili nagluha osoba ima pravo na informaciju, ali i kako bi se televizijski program još više trebao prilagoditi njima...
Prije gotovo deset godina HRT je napravio veliki korak prema boljoj vidljivosti prevoditelja, posvećujući trećinu kadra informativnih emisija upravo znakovnom jeziku. Ovaj format postao je standard...
Damir Dolinar je zaposlen kao prevoditelj znakovnog jezika u Savezu komunikacijskih posrednika Hrvatske. Prevoditelj znakovnog jezika ne samo da je most ili kanal prenošenja informacija i...
Projekt Uključi me kulturno dugoročno nastoji osvijestiti važnost prilagođavanja umjetničkih sadržaja osobama sa senzornim oštećenjima Poslušaj ovaj članak Nastojeći omogućiti osobama sa senzornim teškoćama ravnopravnu participaciju...
Cilj kampanje je stvaranje prvog online video-rječnika koji će prvenstveno biti namijenjen roditeljima i njihovoj gluhoj djeci Hrvatsko društvo prevoditelja znakovnog jezika za gluhe pokrenulo je...