Connect with us

in MREŽA

ZAGREB Održan panel ‘Dostupnost počinje slušanjem’

Objavljeno

/

Fotografija prikazuje ljude kako sjede za stolom u knjižnici.
Foto: Borna Ferdo Vukojević

Na kraju panela zaključeno je kako sa osobama s invaliditetom treba normalno komunicirati i gledati ih kao bilo koga drugoga

Poslušaj članak

U zagrebačkoj knjižnici Bogdana Ogrizovića u organizaciji Društva tjelesnih invalida, u ponedjeljak je održana panel rasprava na temu ‘Dostupnost počinje slušanjem: Priče o prostoru, kretanju i pripadanju’.

Panel je organiziran u sklopu ovogodišnjeg Europskog tjedna mobilnosti, a o temama kao što su mobilnost, pristupačnost, dostupnost, pripadnost i društveni aktivizam govorili su panelisti referirajući se na iskustvo iz vlastitog života.

Zanimljivu panel raspravu vodila je moderatorica Milica Gregurić Prugovečki, a sudjelovali su i svoja iskustva dijelili predsjednica Društva tjelesnih invalida Viktorija Lisec, članica društva tjelesnih invalida i knjižničarka Maja Popović, Renata Alić, osoba koja boluje od osteogenezis imperfekte (staklene kosti) i bivša koordinatorica pri Hrvatskom zavodu za rijetke bolesti i pri europskoj organizaciji osteogenezis imperfekta, slikar stipendist i pridruženi član Društva međunarodne udruge slikara koji slikaju ustima i nogama Stjepan Perković, te predsjednica Društva multiple skleroze Karlovačke županije Maja Liković Cipurić.

Svi oni svojim su iskustvima obogatili ovaj panel pričajući otvoreno o poteškoćama s kojima se susreću u svakodnevnom životu.

Na pitanje što za njih znači slobodno kretanje u smislu razvoja njihovih potencijala te s kojim se ‘nevidljivim’ izazovima oni svakodnevno susreću, te koliko je to utječe na njihovu svakodnevicu, panelisti su, svatko iz svog kuta, iznijeli osobno viđenje situacije.

Maja Popović kazala je kako unatoč svim zakonima i propisima određene stvari u svakodnevici osoba s invaliditetom su otežane zbog loše komunikacije prema osobama s invaliditetom.

– Kada ste osoba u kolicima planiranje je važan dio svakodnevice. Često se dogodi da u javnom prijevozu vozači nisu spremni pomoći te zbog toga osoba u invalidskim kolicima često zakasni na posao, ali to ne znači da ste zapeli u prometu, već da ste zapeli u nerazumijevanju.

– S druge strane, ponekad ni radno mjesto nije prilagođeno osobama s invaliditetom. Ja radim u Knjižnicama grada Zagreba. To su većinom stare zgrade koje nisu prilagođene osobama s invaliditetom kako bi to po pravilniku trebale biti. Zbog toga većinu svog radnog vijeka provedete u traženju načina da savladate određene barijere.

– Isto tako, ako želite odraditi neku aktivnost van posla, to također zahtijeva pomno planiranje jer morate proučiti rutu kojom ćete do tog mjesta doći, vidjeti jeli mjesto pristupačno – istaknula je Popović kazavši kako naša država ima dobre zakone i propise, međutim da ih se većina ustanova još uvijek slabo pridržava i to je najveći problem za pristupačnost.

Viktorija Lisec dotakla se pozitivnih primjera pristupačnosti koje je doživjela u svom školovanju, ali i prepreka s kojima se susreće u svojoj svakodnevici na području mobilnosti.

– S obzirom na to da moja osnovna škola nije bila prilagođena mojim potrebama, krenula sam u školu na Goljak. Nikada nisam skrivala da želim ići na fakultet, tamošnji profesori su se potrudili nam dali sve što nam je trebalo da upišemo redovnu srednju školu i fakultet. Ni u jednom trenutku svog školovanja nisam se osjećala diskriminirano jer me ni ljudi, a ni profesori nisu drukčije gledali. Što se tiče pristupačnosti, sve mi je bilo arhitektonski prilagođeno. Prva gimnazija je imala lift, dok je Filozofski fakultet bio pristupačan u svakom segmentu. To mi je puno pomoglo jer tijekom školovanja, što se fizičkog dijela tiče, nisam trebala ničiju pomoć. Tako da se u obrazovanju se nikada nisam osjećala diskriminirano.

Lisec je kazala kako je planiranje u životu osoba s invaliditetom izrazito važno, a dotaknula se i problema parkinga za osobe s invaliditetom.

– Planiranje je jako bitan segment života osoba s invaliditetom. Kada idem u kino moram prvo nazvati dvoranu da vidim je li im prilagođena dvorana slobodna, ako nije moram odgoditi kino. S druge strane ako je, nekad igra film koji ne želiš gledati, ili imam drugih obveza u tom terminu pa ne odem. Što se tiče prijevoza ja moram znati gdje ću parkirati. Kada je u pitanju parking za osobe s invaliditetom, mišljenja sam kako se u javnosti mora više komunicirati to zašto su ona nama važna. Koristeći njih mi se ne osjećamo diskriminirano nego nam to omogućava da samostalno funkcioniramo. Mislim da bi se o tome trebalo malo češće pričati u javnosti, te da bi se ljude koji neovlašteno koriste parking za osobe s invaliditetom trebalo malo više kažnjavati kako bi se odvikli od parkiranja na mjestima predviđenim za parkiranje osoba s invaliditetom.

Renata Alić koja boluje od osteogenezis imperfekte opisala ja kako je bolest utjecala na nju u djetinjstvu, obrazovanju, ali i kako funkcionira u svakodnevici s obzirom na njenu bolest.

– Prva sam u Zagrebu kojoj je organizirana nastava u kući od 1. do 8. razreda osnovne škole. Sve je išlo kroz improvizaciju, a najlakše je bilo od prvog do četvrtog, a nakon toga svaki profesor je imao svoj termin dolaska. U srednjoj školi omogućeno mi je da mi svi profesori dolaze u isti kabinet držati nastavu. Na fakultetu je ljudima trebalo da shvate kako da se prilagode. Danas mi je najveća borba korištenje javnog gradskog prijevoza. Tu je zaista faktor planiranja posebno važan. Nisu svi tramvaji prilagođeni. Ako je vrijeme suho ja mogu napraviti nekoliko koraka i popeti se, ali ako je mokro, onda već moram odvagati. Zbog svog stanja, često moram razmišljati o stvarima o kojima zdrav čovjek ne mora razmišljati, dok ja moram razmišljati kako hodam ako je mokro i imati sto kombinacija u glavi. To su neke stvari o kojima zdrav čovjek ne razmišlja, a meni su svakodnevica.

Stjepan Perković objasnio je kako mu kreativnost koju ima pomaže u svakodnevnim aktivnostima, dok je Maja Liković Cipurić koja boluje od MS-a ispričala je kako je to boriti se s nevidljivim invaliditetom.

– Živim s nevidljivim invaliditetom multiplom sklerozom, ja s ovom bolešću živim već 14 godina. Ja zbog svog stanja ne podnosim vrućinu. Recimo kada se vozim vlakom i ne mogu više stajati od vrućine ponekad me ljudi dođu dizati kada padnem i kažu mi da mi nije ništa, ali ja ne mogu stajati. Ljudi s multiplom sklerozom najčešće se susreću s međuljudskim barijerama. Kada sam zadnji put imala relaps bolesti, jake vrtoglavice, ja sam hitnu magnetsku rezonancu čekala pet sati. Samo su prolazili kraj mene kao da me nema. Nedopustivo je da netko s hitnim neurološkim stanjem čeka pregled pet sati. Kada je završio pregled pitala me kako dolazim svaki put drugačija, ali to je multipla skleroza.

Na panelu se razgovaralo i o temi zakinutosti u doprinošenju zajednici zbog invaliditeta.

– Mislim da smo mi od najranijih dana svjesni kako moramo funkcionirati u društvu koje nije građeno po našoj mjeri. Upravo zbog toga moramo biti glasni, boriti se i pokazati zube jer nas društvo nekada nije spremno čuti. Mislim da pripadamo društvu, ali nas to društvo nije uvijek spremno saslušati. S obzirom na to da radim u knjižnici ja kroz svoj posao mogu naglašavati da javne institucije moraju biti prilagodljive za osobe s invaliditetom. Bitno je da komuniciramo i da budemo glasni jer naš posao nikada nije i neće biti gotov – kazala je Maja Popović.

– Bog mi je dao dar govora pa stoga s uključenosti nikada nisam imala problema. Na Festivalu jednakih mogućnosti sam već 20+ godina, a postala sam i predsjednica Udruge tjelesnih invalida. Zadnjih godina otvorilo se dosta modernih muzeja koji nisu prilagođeni za osobe s invaliditetom. Jako velik broj ljudi je zbog toga zakinut. U Beču i ono što nije prilagođeno osobama s invaliditetom oni imaju rješenje kako prilagoditi. Moramo težiti univerzalnom dizajnu. Ako se to ostvari napokon ćemo se osjećati kao pripadnici ovog društva – poručila je predsjednica udruge Viktorija Lisec.

Stjepan Perković kazao je kako se morao dokazivati da on može studirati na akademiji usprkos svom invaliditetu.

– Pošto je moj mentor mislio da ću usporavati program, ja sam morao dokazivati, a u nekim stvarima sam bio i brži od ostalih. To mi je bila odskočna daska jer sam shvatio da ne smijem odustati. Kako bi bio dio zajednice nekada moraš probijati zidove i pokazivati tko si ti i koliko vrijediš – istaknuo je Perković.

Predsjednica Društva multiple skleroze Maja Liković Cipurić kazala je da, ako u nešto daš cijelog sebe, to mora biti dobro.

– Kada čujem ‘Maja je nešto napravila, hajdemo i mi probati’ meni je to dovoljno – zaključila je Liković Cipurić.

Na kraju panela zaključeno je kako s osobama s invaliditetom treba normalno komunicirati i gledati ih kao bilo koga drugoga. Isto tako, rečeno je kako bi Grad, ali i građani trebali više voditi računa o tome da osobe s invaliditetom u društvu postoje i da traže samo ono što imaju i svi drugi građani, a to je pravo na normalan život.

in MREŽA

DORIJANA KAVČIĆ Moj život s hrvatskim znakovnim jezikom

Objavljeno

/

Napisao/la:

Foto: In Portal

Čujući svijet Gluhi poznaju, žive u njemu, školuju se, uče o njemu, ali svijet Gluhih nepoznat je čujućoj okolini. Gluhe osobe postaju ambasadori svoje zajednice i dodana vrijednost cjelokupnom društvu, kaže Dorijana

Dorijana Kavčić iza sebe ima bogatu akademsku karijeru, koja je započela na Filozofskom fakultetu gdje je diplomirala Opću lingvistiku i Bohemistiku.

– Ispalo je najbolje moguće jer sam se pred kraj studiranja u lingvistici usmjerila prema grani u nastajanju, lingvistici znakovnih jezika i svoj interes usmjerila u proučavanje i dokumentiranje upravo hrvatskog znakovnog jezika (HZJ) – priča nam Dorijana.

– Za diplomski sam rad uzela temu hrvatski znakovni jezik, a zatim upisala Poslijediplomski studij lingvistike na kojem provodim istraživanje izražavanja brojeva u HZJ.

Kako sama kaže, budući da je lingvistika HZJ malo istraženo područje, nailazila je na dosta izazova i trebalo joj je više vremena za završetak studija nego je mislila, ali jednog dana i njezinće doktorski rad ugledati svjetlo dana.

– Profesorski smjer na Bohemistici dao mi je alate koje trenutačno koristim u edukaciji HZJ i kulture Gluhih, te sam izvoditeljica kolegija HZJ 1 i 2 na Filozofskom fakultetu, kao vanjska suradnica, a aktivno sam uključena u kreiranje i provedbu kurikuluma za obrazovanje odraslih za stjecanje kompetencija za rad komunikacijskog posrednika za gluhe.

Ali dublji temelj za provođenje svih tih edukacija dala mi je moja obitelj i okolnosti u kojima sam odrastala. Naime, rođena sam u obitelji Gluhih. Roditelji su mi gluhi i duboko involvirani u zajednicu Gluhih, a baka i djed bili su profesori i školi za Gluhe, tako da sam od najranijeg djetinjstva svjesna tog dvostrukog identiteta koji nosim u sebi. Pripadam i svijetu Gluhih i svijetu čujućih – pojašnjava Dorijana.

Splet okolnosti s visokoškolskim obrazovanjem i odrastanje kroz i u hrvatskom znakovnom jeziku i kulturi Gluhih dalo joj je početni temelj kompetencija za komunikacijsku posrednicu hrvatskog znakovnog jezika. Spletom okolnosti, pred kraj studiranja, 2011. otvorila joj se mogućnost zapošljavanja kao tumačica / prevoditeljica hrvatskog znakovnog jezika.

– Do dandanas radim na terenu kao komunikacijska posrednica, ali uz moje osnovno obrazovanje i nadogradnju kroz seminare, ljetne i druge škole u organizaciji europskih organizacija i sveučilišta, dobila sam priliku i za svoj doprinos razvoju materijala za učenje HZJ (suautorica sam Udžbenika hrvatskoga znakovnog jezika, dostupan u PDF-u na internetu) kao i struke komunikacijskog posrednika.

Tako da mogu reći da sam bila intrinzično motivirana za rad komunikacijske posrednice jer sam odrasla uz rečenicu ‘Što kaže?’ i u ulozi prijenosnice informacija iz čujućeg svijeta. Potom sam motivirana jezikoslovnom znanosti koja me potaknula da uvidim koliko je važno dokumentirati jedan jezik i jednu kulturu jer je jedino to što ih čuva od nestanka.

A hrvatski znakovni jezik i kultura Gluhih u Hrvatskoj stvarno jesu jedno neistraženo blago koje će tek obogatiti kulturu Hrvata. Svojim humorom, umjetničkim stvaralaštvom, specifičnim jezičnim izrazima, svojom poviješću borbe za svoja prava predstavljaju nove slojeve mentaliteta hrvatskog naroda u cjelini – kaže Dorijana.

U Hrvatskoj udruzi Silent zaposlena je od 2024. kao komunikacijska posrednica. Dolaskom na snagu novog Zakona o osobnoj asistenciji u kojem je preciznije definiran status radnog mjesta Komunikacijski posrednik udruga se 2023. registrirala kao pružatelj socijalne usluge Komunikacijski posrednik.

– No vrlo brzo po zapošljavanju otvorila mi se prilika za onaj spomenuti doprinos razvoju struke, pa sam bila angažirana u razvoju kurikuluma za obrazovni program Komunikacijski posrednik u kojem, od dopusnice koju je udruga dobila od Ministarstva rada, mirovinskog sustava, obitelji i socijalne politike 2025., sudjelujem i kao izvoditeljica kurikuluma.

Osim komunikacijskog posredovanja i edukacije s kolegicama i kolegama u udruzi osvijestili smo želju na još jedan način širiti potrebu razvoja inkluzivnog društva. Odlučili smo se na prijavu projekata kojima kreiramo situacije u kojima dolazi do izravne interakcije gluhih i čujućih osoba gdje se stvara mikro inkluzivno ozračje ravnopravnosti, međusobnog poštovanja i učenja jedni od drugih. Na Javni natječaj za financiranje programa i projekata udruga iz proračuna Grada Zagreba za 2025. odlučili smo prijaviti projekt Silent games večeri, koji uključuje 24 radionice Go igre u kojoj istovremeno sudjeluju i čujuće i gluhe/nagluhe osobe. Sportsko-društvena igra Go drevna je kineska igra koja razvija kognitivni potencijal jer potiče logičko i strateško razmišljanje.

Radi se o igri na ploči na kojoj protivnici postavljaju crne i bijele kamenčiće s ciljem osvajanja područja na ploči, ali i s ciljem da svojim kamenčićima opkolimo protivničke i time ih ‘pojedemo’. Zašto smo se odlučili baš za Go igru, razlog je vrlo jednostavan. Kolegica je imala priliku upoznati se s igrom za vrijeme svog studija i predložila ju je budući da predstavlja idealan omjer vremena koje se provodi u vlastitom promišljanju svakog poteza i vremenu koje je moguće provesti u komunikaciji sa suparnikom.

U našem slučaju omogućava razbijanje leda u komunikaciji jer se započinje s temama same igre, a razgovor se zatim razvija u smjeru hrvatskog znakovnog jezika i kulture Gluhih. Na svakoj radionici je prisutna prevoditeljica hrvatskog znakovnog jezika tako da je omogućena i podrška ako komunikacija krene u ‘dublje vode – pojašnjava Dorijana.

Pitamo ju kako su korisnici, gluhe i nagluhe osobe, reagirali na igru Go, koliko im je ovaj projekt pomogao u interakciji s čujućim osobama?

– Bilo je onih, i gluhih i čujućih, koji su upoznati s igrom pa su tražili dodatne izazove s novim igračima, a bilo je onih koji su se prvi puta susreli s tom igrom – kaže Dorijana.

– Moram naglasiti da je instruktor Zvonko Bednjanec iz partnerske organizacije Zagrebački Go savez bio izuzetno važan faktor, koji je svojom neiscrpnom energijom podučavao sve novajlije i kreirao nevjerojatno lijepo i pozitivno okruženje da su se svi, kako oni najiskusniji tako i početnici, osjećali ugodno.

Trenutak koji mi je osvijestio vrijednost projekta bio je na Festivalu jednakih mogućnosti, na kojem smo organizirali revijalni turnir. Između 15-ak igrača u jednom se trenu dogodilo da su obje prevoditeljice bile zauzete i ja sam se okrenula prema jednom kutku u kojem je bila starija gluha gospođa u komunikaciji s dvije mlađe čujuće osobe, o tome tko je točno u kojem trenutku postavio svoj kamenčić, koje je točno pravilo i tko je zapravo pobijedio te zajednički zaključak da to nije važno i međusobno su si pridavali pobjedu, uz smijeh i prekrasno razumijevanje. Zatim su mlađe osobe počele učiti kako se na HZJ znakuje ‘pobjeda’, ‘čestitam’, ‘hvala’, ‘dobar dan’, ‘kako ste’ i niz drugih izraza. Svjedočila sam iskrenoj zainteresiranosti prema gluhoj osobi, njezinom jeziku i svijetu. Bez sažaljenja, iskrena zainteresiranost.

U takvom okruženju gluhe se osobe osjećaju ravnopravnima, štoviše, vrijednim pripadnicima društva. Čujući svijet oni poznaju, žive u njemu, školuju se, uče o njemu, ali svijet Gluhih nepoznat je čujućoj okolini. Gluhe osobe postaju ambasadori svoje zajednice i dodana vrijednost cjelokupnom društvu.

Ciljne skupine bile su djeca i umirovljenici, ali ono što bih htjela naglasiti je da su djeca imala manju potrebu za komunikacijskim posredovanjem, što nam samo pokazuje da je čovjek u svom najčišćem obliku otvoren za različitosti, inherentno dobronamjeran i motiviran za ostvarivanje povezanosti. Samo je pitanje snalaženja i način se naɗe, komunikacija se ostvaruje, međusobno priznavanje i poštovanje realizira. Takvom svijetu moramo stremiti – zaključuje svoju priču Dorijana.

Nastavite čitati

in MREŽA

Multipla skleroza ne događa se ‘samo drugima’

Objavljeno

/

Napisao/la:

Foto: Društvo multiple skleroze Dubrovačko-neretvanske županije

Društvo multiple skleroze Dubrovačko-neretvanske županije našoj je redakciji uputilo pismo koje objavljujemo u cijelosti:

Povodom Svjetskog dana multiple skleroze želimo jasno reći nešto što se ne vidi na prvi pogled, a određuje svakodnevicu više od 9000 ljudi u Hrvatskoj.

Multipla skleroza je bolest koja mijenja živote upravo onda kada su ljudi u najvećem usponu i snazi. Ponekad uspori korak, ponekad zaustavi dan, a ponekad zatvori vrata koja su jučer bila otvorena.

MS nije ‘trenutni umor’, nije ‘trenutna slabost’, nije ‘trenutno psihičko stanje’ i nije nešto što nestaje nakon odmora. To je neurološka bolest koja oštećuje živčani sustav i mijenja funkcije tijela. Simptomi se mijenjaju iz dana u dan – što mnogi pogrešno tumače kao nedosljednost, pretjerivanje ili neodgovornost.

Nevidljiva invalidnost znači da se borba odvija tiho. Vidljiva invalidnost znači da se vidi samo površina.
A ono što ljudi najčešće ne vide?

Koliko energije treba da se ustane.
Koliko hrabrosti treba da se izađe.
Koliko borbe stane u jedan običan dan.
Koliko puta tijelo kaže “ne”, a osoba kaže ‘idem dalje’.

Najčešće predrasude o MS-u ostaju iste godinama:
– da osoba ‘može sve ako se potrudi’,
– da ‘izgleda dobro pa je dobro’,
– da je bolest predvidiva,
– da se simptomi mogu kontrolirati voljom,
– da je invaliditet uvijek vidljiv,
– da se MS događa ‘drugima’.

Predrasude su često teže od samih simptoma.
One bole dublje, traju duže i ostavljaju trag koji se ne vidi – ali se nosi svaki dan.

Za mnoge osobe s MS-om najveća pobjeda nije maraton. Najveća pobjeda je – doći do kraja dana.

Zato danas mislimo na sve koji su dali sve što su mogli, i na sve koji danas nisu mogli ništa. I jedno i drugo je hrabrost.

Ako želimo društvo koje razumije, moramo prestati gledati samo ono što je vidljivo. Kod multiple skleroze, ono najteže –  najčešće se ne vidi.

I zato danas jedan zgužvani papir s porukom ‘Danas ne mogu’ govori u ime svih koji se bore. To nije slabost. To je istina.
A mi kao udruga kažemo: nema veze – drugi put ćemo.

Nastavite čitati

in MREŽA

SLAVICA Komunikacija gluhih i nagluhih sa zdravstvom

Objavljeno

/

Napisao/la:

Foto: Ivana Vranješ

Ova platforma pruža usluge prevođenja na Hrvatski znakovni jezik na daljinu, uz pomoć videokonferencijske tehnologije

Zbog komunikacijskih barijera, gluhim i nagluhim osobama  otežan je pristup  javnim uslugama i kvalitetnim informacijama.  

Na završnoj  konferenciji, 27. svibnja u Zagrebu, predstavljeni  su rezultati  projekta ‘Slavica – inovativno rješenje pružanja  usluge video prevođenja’, kojeg je provodio Hrvatski savez  gluhih i nagluhih (HSGN), u partnerstvu s Hrvatskim zavodom za javno zdravstvo te uz financijsku podršku Ministarstva rada, mirovinskog sustava, obitelji i socijalne politike. Ova platforma pruža usluge prevođenja na Hrvatski znakovni jezik na daljinu, uz pomoć videokonferencijske tehnologije.

Predstavljajući projekt Slavica, predsjednica Hrvatskog  saveza gluhih i nagluhih Dijana Vincek upozorila je da osobe oštećenog sluha nailaze na nerazumijevanje svoje okoline s obzirom da je njihov invaliditet nevidljiv, a zbog nedostatka adekvatnih i  točnih informacija izbjegavaju odlazak liječniku. Istraživanje iz Španjolske pokazalo je da žive pet godina kraće u odnosu na opću populaciju.

Vincek je istaknula da je kroz  projekt Slavica olakšana komunikacija zdravstvenih djelatnika s gluhim i nagluhim osobama kada nije dostupna usluga prevoditelja Hrvatskog znakovnog jezika.

Tijekom tri godine trajanja projekta educirano je 281 zdravstvenih djelatnika u 17  hrvatskih gradova o načinima komunikacije s gluhim i nagluhim osobama. Uz teorijski dio, zdravstveni djelatnici mogli su iskusiti s kojim se barijerama susreću ove osobe. Održana  je edukacija 307 gluhih i nagluhih osoba o korištenju platforme Slavica i ostalim asistivnim tehnologijama.

Vincek je zaključila kako je platforma Slavica dobra podloga za razvoj aplikacije koja bi se povezala s jednistvenim  telefonskim brojem hitnih službi 112 kako bi se u kriznim situacijama omogućio pristup gluhim i nagluhim osobama. Poručila je da ovakve projekte, kao što je platforma Slavica,  treba sustavno financirati država, a ne da ovise samo o trogodišnjem  financiranju.

O modelima unaprjeđenja platforme Slavica na okruglom stolu su  govoriili  predsjednica HSGN Dijana Vincek, Tomislav Benjak iz HZJZ-a, Ratmir Đanić iz SOIH-a, zamjenica pravobranitelja za osobe s invaliditetom Anica Ježić i predsjednik Međunarodne telekomunikacijske unije Dušan Caf.

Nastavite čitati

Tko su Purger i Purgerica?

Purger i Purgerica

U trendu